Andrzej S. Jagodziński

Translator, publicist, editor, journalist. He was the director of the Polish Institute in Prague and Bratislava, and also director of the International Visegrad Fund. He translates Czech and Slovak literature, incl. works by Josef Škvorecký , Bohumil Hrabal, Milan Kundera and Vaclav Havel. In 1988, he published a volume of conversations with Czech writers Banici (Outlaws). In 2018, the ICC published a book by Jiří Gruša, Czech. User’s manual in his translation.

Copyright © Herito 2020